segunda-feira, 2 de novembro de 2009

The Wrath of Con - 1x4 (2)

Logan: I believe Keanu Reeves said it best when he said "Whoa."

Logan: Eu acredito que Keanu Reeves disse melhor quando ele disse "Whoa."

The Wrath of Con - 1x4 (1)

[Veronica arrives home from a date.]
Veronica: So, what did you think of him?
Keith: Oh, hey, you're home early.
Veronica: Oh, hey, did you run his license plate or did you get fingerprints?
Keith: I'm sorry, honey, what?
Veronica: You know you're not fooling me.
Keith: Okay. Veronica, I have no idea what you're talking about. Oh, hey, I forgot to tell you. If he's gonna be kissing my daughter on my porch for eight-and-a-half minutes, I'll need to meet him. Sweet dreams, honey.
Veronica: Is that really necessary?
Keith: He's taking up a lot of daddy/daughter time.

[Veronica chega em casa depois de um encontro.]
Veronica: Então, o que você achou dele?
Keith: Oh, hey, você chegou cedo.
Veronica: Oh, hey, Você investigou pela placa do carro ou você consiguiu sua impressão digital? Keith: Desculpe querida, o que?
Veronica: Você sabe que não está me enganando.
Keith: Ok. Veronica, eu não tenho ideia do que você está falando. Oh, hey, eu esqueci de te falar. Se ele vai ficar beijando a minha filha na minha porta por 8 minutos e meio, eu vou ter que conhece-lo. Bons sonhos querida.
Veronica: Isso é realmente necessário?
Keith: Ele está tomando muito do nosso tempo pai e filha.

terça-feira, 13 de outubro de 2009

Resultado: Com quem Kate deve ficar no final de Lost?

Jack - 9 votos (52%)
Sawyer - 8 Votos (47%)

Total de votos: 17

Antes do Amanhecer - Jesse

"I know happy couples... but I think they lie to each other! "

(Eu conheço casais felizes... mas acho que eles mentem um pro outro!)

Antes do Amanhecer Jesse

"You know what's the worst thing about somebody breaking up with you? Is when you remember how little you thought about the people you broke up with and you realize that is how little they're thinking of you. You know, you'd like to think you're both in all this pain but they're just like 'Hey, I'm glad you're gone'. "

(Você sabe qual é a pior coisa de alguém terminar com você? É quando você se lembra o quão pouco você pensou nas pessoas que você terminou e você se da conta que é o pouco que eles estão pensando em você. Você sabe, você gostaria de pensar que os dois estão sofrendo, mas eles estão apenas, 'Hei, Estou feliz que acabou'.)

Antes do Amanhecer - Jesse

"Alright, alright, think of it like this: jump ahead ten, twenty years, okay? And you're married. Only your marriage doesn't have that same energy that it used to have, you know? You start to blame your husband. You start to think of all those guys you met in your life and what might have happened if you'd picked up with one of them, right? Well I'm one of those guys, that's me! So think of this as time travel. From then to now to find out what you're missing out on. See, what this really could be is a gigantic favor to both you and your future husband to find out that you're not missing out on anything; I'm just as big a loser as he is, totally unmotivated, totally boring, and you made the right choice and you're really happy"

(Ok, ok, pense assim: um salto a frente, 20 anos, certo? Você está casada. Só que seu casamento não tem mais a energia que costumava ter, entende? Você começa a culpar seu marido. Você começa a pensar em todos os cara que você conheceu na sua vida e o que poderia ter acontecido se você tivesse escolhido um deles, ok? Bem eu sou um daqueles caras, eu mesmo! então pense como nessa viagem no tempo. De la pra cá para saber o que você está perdendo. Percebe, como isso pode ser um enorme favor para você e o seu marido ao descobrir qua você não está perdendo nada; Eu sou um grande perdedor como ele, totalmente desmotivado, totalmente chato, e que você fez a escolha certa e que você está realmente feliz.)

Alias - Parity (5)

Sloane: Marshall couldn't open the lock box.
Marshall: Uh, in my defense, it was rigged with a brand-new tech, an internal device that will destroy anything inside if opened without the key --
Sloane: Marshall, would you please go back to work?
Marshall: Just to clarify, I'm not being fired?
Sloane: 'Back to work' means not fired.

Sloane: Marshall não pudia abrir a caixa trancada.
Marshall: Em minha defesa, foi equipada com uma tecnologia nova, um dispositivo interno que iria destruir todo o interior se fosse aberto sem a chave--
Sloane: Marshall, você poderia por favor voltar ao trabalho?
Marshall: Só para esclarecer, Eu não serei demitido?
Sloane: 'Voltar ao trabalho' significa que não há demisão.