Sydney: You said you wanted to talk about the plan. I'm giving you the plan.
Vaughn: It's not your job to give me the plan. I'm giving you the plan. Tomorrow's your first day back at SD-6. Now, nothing should change. When you get your assignment, you'll detail your mission on a paper bag. [picks one up, showing her] Bag. Then you'll call this number. Memorize it. After three tones, press the appropriate digit -- one through six. Each corresponds to a trash can in a specific location. Now we'll review your information, create a countermission, and we'll contact you posing as a wrong number: Joey's Pizza. Any questions so far?
Sydney: Yeah. Can you show me what a bag looks like again?
Sydney: Você disse queria falar sobre o plano. Eu estou lhe dando o plano.
Vaughn: Não é o seu trabalho me da o plano. Eu que lhe dou o plano. Amanhã é o seu primeiro dia de volta a SD-6. Agora, nada deverá mudar. Quando você tiver uma missão, você irá detalhar a sua missão em um saco de papel. [pega um, e mostra pra ela] Saco. Então você ligará para esse número. Memorize-o. Depois de três toques, disque os dígitos apropriados-- um em seis. cada um corresponde a uma lixeira em um local específico. Agora nós vamos revisar sua informação, criar um contragolpe, e entraremos em contato com você com um número errado. Número: Pizza do Joey. Alguma pergunta até aqui?
Sydney: Sim. Você pode me mostrar como é o saco de novo?
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário