Tracy: Yeah yeah yeah, I like risky. See, me and you, we play the game. We know how to be acceptable. Hello great meeting, I drink coffee please. This show is our chance to break the shackles cause the white dudes want to see us fail.
Liz: What white dudes?
Tracy: All of 'em. Jack Donaghy. General Electric. George Bush. Karl Robe.
Liz: Karl Robe, you say?
Tracy: Affirmative action was designed to keep women and minorities in competition with each other to distract us while white dudes inject AIDS into our chicken nuggets. That's a metaphor.
Liz: Sure.
Tracy: Yeah yeah yeah, Eu gosto de riscos. ve, eu e você, nós jogamos o jogo. Nós sabemos como ser aceitáveis. Olá grande união, Eu bebo café por favor. Esse show é a nossa chance de quebrar as manilhas porque os caras brancos querem nos ver fracassar.
Liz: Que caras brancos?
Tracy: Todos. Jack Donaghy. General Electric. George Bush. Karl Robe.
Liz: Karl Robe, Você disse isso?
Tracy: A ação afirmativa era concebida para manter as mulheres e as minorias em uma competição um com os outros pra nos distrair enquanto os caras brancos enjetavam AIDS em nossos Nuggets. Isso é uma metáfora.
Liz: Claro.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário